مشكلني حبك
09-12-2008, 08:06 AM
((السلام عليكم ))
اعضاء المنتدى شفت هالدرس واستفدت منه وحبيت
انكم تستفيدوون معاااي ^^
نبدأ::-
Parts of Speech
أقسام الكلام
http://www.hmsatshoq.com/index/uploads/images/traidnt-0fd65fd9ce.gif (http://www.hmsatshoq.com/index/)
http://www.hmsatshoq.com/index/uploads/images/traidnt-3d51e021b2.gif (http://www.hmsatshoq.com/index/)
http://www.hmsatshoq.com/index/uploads/images/traidnt-1e560fb68a.gif (http://www.hmsatshoq.com/index/)
الجدير بالذكر أن الجملة الإنجليزية لابد وأن تحتوي على فعل خلاف اللغة العربية التي قد تكون فيها الجملة اسمية أي بدون فعل مثل : (علي طبيب) ولو أردنا ترجمتها إلى الإنجليزية حرفيا نقول :
Ali doctor.
وهذه جملة إنجليزية خاطئة لعدم احتوائها على فعل والصحيح أن نضع لها فعل فتصبح :
Ali is a doctor
الصفة :: مب شرط إنها تسبق الاسم
يعني صحيح أنك تقول
rich man
blue sky
nice girl
لكن ..
Heir apparent
وتعني وريث العرش .. أو ولي العهد .. هنا الصفة تتبع الموصوف
.
وان شا الله تكونون قد استفدتم من هذا الدرس
تحياتي لكم ...
اعضاء المنتدى شفت هالدرس واستفدت منه وحبيت
انكم تستفيدوون معاااي ^^
نبدأ::-
Parts of Speech
أقسام الكلام
http://www.hmsatshoq.com/index/uploads/images/traidnt-0fd65fd9ce.gif (http://www.hmsatshoq.com/index/)
http://www.hmsatshoq.com/index/uploads/images/traidnt-3d51e021b2.gif (http://www.hmsatshoq.com/index/)
http://www.hmsatshoq.com/index/uploads/images/traidnt-1e560fb68a.gif (http://www.hmsatshoq.com/index/)
الجدير بالذكر أن الجملة الإنجليزية لابد وأن تحتوي على فعل خلاف اللغة العربية التي قد تكون فيها الجملة اسمية أي بدون فعل مثل : (علي طبيب) ولو أردنا ترجمتها إلى الإنجليزية حرفيا نقول :
Ali doctor.
وهذه جملة إنجليزية خاطئة لعدم احتوائها على فعل والصحيح أن نضع لها فعل فتصبح :
Ali is a doctor
الصفة :: مب شرط إنها تسبق الاسم
يعني صحيح أنك تقول
rich man
blue sky
nice girl
لكن ..
Heir apparent
وتعني وريث العرش .. أو ولي العهد .. هنا الصفة تتبع الموصوف
.
وان شا الله تكونون قد استفدتم من هذا الدرس
تحياتي لكم ...